Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/16543
Title: Переклад фразеологізмів у німецькомовному виданні новел Василя Стефаника
Authors: Ткачівська, Марія Романівна
Ткачівський, Василь Васильович
Keywords: художній переклад
способи перекладу
фразеологізм
діалектизм
діалектний фразеологізм
переклад фразеологізмів
переклад діалектних фразеологізмів
Issue Date: 2022
Citation: Ткачівська М. Р. Переклад фразеологізмів у німецькомовному виданні новел Василя Стефаника / М. Р. Ткачівська, В. В. Ткачівський // Прикарпатський вісник Наукового товариства імені Шевченка. Слово. – 2022. – № 17(65). – С. 47-57.
Abstract: Стаття присвячена перекладу фразеологізмів німецькою мовою. Матеріалом дослідження слугує німецькомовний переклад новел В. Стефаника, виконаний Е. Залевські за посередництвом російської мови. Опираючись на наукові розвідки вітчизняних та зарубіжних науковців, у статті аналізуються особливості перекладу фразеологізмів та пов’язані з ним труднощі. У ході дослідження підкреслюється важливість використання фразеологічних синонімічних рядів, які полегшують підбір семантичних еквівалентів. Заміна денотатів зазвичай призводить до заміни образності, проте зберігає авторську інтенцію.
URI: http://hdl.handle.net/123456789/16543
Appears in Collections:№ 17 (65). Слово

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
document.pdf314.28 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.