Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://hdl.handle.net/123456789/6945
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorBilas, Andriy-
dc.contributor.authorБілас, Андрій Андрійович-
dc.date.accessioned2020-05-07T12:15:06Z-
dc.date.available2020-05-07T12:15:06Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationBilas Andriy. (2017). The rendering of structural and paradigmatic features of colloquial lexemes in the Ukrainian translation of “The Elementary Particles” by Michel Houellebecq. Science and Education a New Dimension. Philology, V(31), Issue: 118, pp.16-19.uk_UA
dc.identifier.issnISSN: 2308-1996, 2308-5258-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/6945-
dc.description.abstractThe article deals with paradigmatics in low colloquial language as a translation problem. The matter of translatability of French structurally marked low colloquial words is examined. The ways and methods of rendering the structural connotation expressively charged colloquial component of M. Houellebecq’s novel “The Elementary Particles” in the Ukrainian translation are analysed.uk_UA
dc.language.isoenuk_UA
dc.publisherScience and Education a New Dimension. Philologyuk_UA
dc.subjectlow colloquial language, structural connotation, translation, functionality, transformation, paradigmatics, affixes, truncation, renderinguk_UA
dc.titleThe rendering of structural and paradigmatic features of colloquial lexemes in the Ukrainian translation of “The Elementary Particles” by Michel Houellebecquk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Розташовується у зібраннях:Статті та тези (ФІМ)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Bilas The rendering of structural and paradigmatic features of colloquial lexem.pdf475.05 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.