Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://hdl.handle.net/123456789/6945
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Bilas, Andriy | - |
dc.contributor.author | Білас, Андрій Андрійович | - |
dc.date.accessioned | 2020-05-07T12:15:06Z | - |
dc.date.available | 2020-05-07T12:15:06Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.citation | Bilas Andriy. (2017). The rendering of structural and paradigmatic features of colloquial lexemes in the Ukrainian translation of “The Elementary Particles” by Michel Houellebecq. Science and Education a New Dimension. Philology, V(31), Issue: 118, pp.16-19. | uk_UA |
dc.identifier.issn | ISSN: 2308-1996, 2308-5258 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/123456789/6945 | - |
dc.description.abstract | The article deals with paradigmatics in low colloquial language as a translation problem. The matter of translatability of French structurally marked low colloquial words is examined. The ways and methods of rendering the structural connotation expressively charged colloquial component of M. Houellebecq’s novel “The Elementary Particles” in the Ukrainian translation are analysed. | uk_UA |
dc.language.iso | en | uk_UA |
dc.publisher | Science and Education a New Dimension. Philology | uk_UA |
dc.subject | low colloquial language, structural connotation, translation, functionality, transformation, paradigmatics, affixes, truncation, rendering | uk_UA |
dc.title | The rendering of structural and paradigmatic features of colloquial lexemes in the Ukrainian translation of “The Elementary Particles” by Michel Houellebecq | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Статті та тези (ФІМ) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Bilas The rendering of structural and paradigmatic features of colloquial lexem.pdf | 475.05 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.