Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/8737
Title: Перекладач у конституційному провадженні України, Литви та Німеччини: компаративне дослідження
Authors: Розвадовський, Володимир Іванович
Keywords: Конституційний Суд України
конституційне провадження
учасник конституційного судочинства
перекладач
Issue Date: 2019
Publisher: Юридичний інститут ДВНЗ «Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника»
Citation: Розвадовський В. І. Перекладач у конституційному провадженні України, Литви та Німеччини: компаративне дослідження / В. І. Розвадовський // Актуальні проблеми вдосконалення чинного законодавства України: Збірник наукових статей. - 2019. - Вип. 51. - С.185-195.
Abstract: Стаття досліджує особливості правового статусу перекладача в конституційному провадженні України, Литви та Німеччини. На думку автора, для участі перекладача в процесі необхідна ініціатива особи, яка не володіє мовою судочинства. У зв’язку з цим слід погодитися з пропозицією вчених щодо необхідності уточнення відповідних положень процесуального закону. Ми вважаємо, що перекладачі відіграють ключову роль у встановленні мовних контактів та стосунків між учасниками судових процесів. Без перекладача неможливо здійснювати підготовчі та судові дії, а також захищати права і свободи людини та громадянина у випадках, коли хтось із учасників процесу не володіє або недостатньо володіє державною мовою .
URI: http://hdl.handle.net/123456789/8737
Appears in Collections:№ 51

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2182-Article Text-4541-1-10-20200225.pdf4.31 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.