4 квітня 2017 р. у рамках Днів франкофонії в Україні Наукова бібліотека ПНУ ім. В. Стефаника презентувала переклад к.ф.н. Андрія Біласа «Читець у ранковому експресі», бестселера французького письменника Жана-Поля Дідьєлорана.
Це друга спроба А. Біласа втілити на практиці відомі перекладацькі прийоми. Першим був роман Тьєррі Есса «Демон» (2013).
«Читець у ранковому експресі» – це книга про любов до слова. Перекладач ділився своїми враженнями від роботи над літературним твором. За словами п. Біласа, набільшим його бажанням було «одягнути переклад роману в український одяг». Виступили: ректор Прикарпатського національного університету ім. В. Стефаника І. Є. Цепенда, професор С. І. Хороб, письменник С. В. Процюк та завідувач кафедри французької філології Н. Я. Яцків.
Як завжди надзвичайно цікаво модерував голова обласної організації Національної спілки письменників України, відомий критик та літературознавець Євген Баран.
На завершення зустрічі п. Андрій Білас прочитав уривок з роману мовою оригіналу. Отож, сподіваємося на подальші зустрічі з непересічними людьми.
Notice: Undefined variable: us in /var/www/html/news_ful.php on line 125